‘Bllofi’ i Saimir Tahirit me ‘zhdukjen’ e letrave në Prokurori

0
14
Zjarr Televizion Ad This is a sample article. ...

Nën presionin e një dënimi të mundshëm për bashkëpunim me narko-trafikantët Habilaj, Saimir Tahiri ka zgjedhur të shndërrojë në kazus “mungesën” e përkthimit të dy letrave në gjuhën italiane, pjesë e dosjes voluminoze prej rreth 30 fashikujsht që dorëzuar në gjykatë Prokuroria për Krime të Rënda në ngarkim të tij.

Paraditen e së mërkurës, kryesuesi i trupës gjykuese, Ardit Mustafaj, vendosi të shtyjë seancën e radhës, pasi konstatoi se në dosje mungonin aktet e përkthimit në shqip të proces-verbaleve të pyetjes së anëtarëve të bandës Habilaj, e konkretisht Moisi Habilaj e Nazer Seiti.

Gjyqtari konstatoi se në dosjen e dorëzuar nga Prokuroria për Krime të Rënda gjenden vetëm proces-verbalet e marrjes së tyre në pyetje, në gjuhën italiane.

Në këtë situatë, gjyqtari vendosi shtyrjen e seancës, duke kërkuar nga Prokuroria dorëzimin pranë saj të këtyre 2 akteve të përkthyera në shqip, një procedurë që, në fakt, merr shumë pak kohë.

Por, pikërisht, këtë mungesë ka shfrytëzuar Saimir Tahiri, për të lëshuar një lumë akuzash ndaj prokurorëve, të cilët e kanë marrë të pandehur për “Pjesëmarrje në organizatë kriminale” dhe “Korrupsion pasiv të zyrtarëve të nivelit të lartë”.

Me gjuhë “politike”, Saimir Tahiri deklaroi se “Prokurorisë i kanë humbur letrat, me të cilën kërkoi arrestimin tim në Parlament, në vitin 2017”.

Tahiri u deklarua i ashpër me prokurorët, ndërkohë që veçoi nga “sulmet” e tij drejtuesen e Prokurorisë për Krime të Rënda, Donika Prela. Sipas tij, Prela i është përgjigjur me korrektesë kërkesave proceduriale të tij.

Në fakt, deklaratat e Tahirit, si edhe i gjithë vrulli i tij kundër prokurorëve, nuk qëndron. Prokuroria ka dorëzuar në gjykatë një material tejet voluminoz, me rreth 30 fashikuj, në të cilën gjenden si materiale të mbërritura nga Italia, po ashtu edhe veprime të shumta hetimore të kryera në Shqipëri, në kuadër të hetimeve për “Habilajt”.

Në morinë e akteve hetimore, siç rezultoi në seancë, ishin dy akte në gjuhën italiane, të papërkthyera. Këto akte janë marrë nga prokurorët disa muaj pasi Prokuroria për Krime të Rënda kërkoi autorizimin për arrestimin e tij në Parlament.

Pra, për Prokurorinë, provat e siguruara që në momentet e para të hetimit, kanë qenë të mjaftueshme për të kërkuar autorizimin për arrestim.

Për Prokurorinë, aktet, të cilat gjenden të papërkthyera në dosjen hetimore, nuk e zbusin aspak rëndësinë e provave të tjera, të siguruara që në momentet e para të hetimit, por edhe në vijim të hetimit disa-mujor.

Gjithësesi, këto akte pritet të dorëzohen shumë shpejt në gjykatë, të cilat do të nxjerrin blof të gjithë “përroin” e sulmeve të Saimir Tahirit kundër prokurorëve të çështjes.

 

Zjarr Tv Ad